Կ.Ք. Չեսթըրթըն

թարգմանութիւն՝ «Թորոնթոհայ»-ի


Երբ ձուկերը կը թռչէին ու անտառները կը քալէին
Եւ փուշի վրայ թուզ կ’աճէր,
Երբ լուսինը արիւն էր դարձած,
Ես այդ ժամանակ եմ ծներ։

Հրէշաւոր գլուխով, լացով հիւանդագին
Ու ականջներով՝ մոլորուած թեւերու նման,
Սատանային փիս կատակն ըլլայի՝
Չորքոտանիներուն լման:

Աշխարհի խեղճուկրակ թափառականը՝
Հնադարեան ծուռ կամքով։
Սոված պահէ՛, պատժէ՛, զրկէ՛՝ անասուն եմ,
Բայց դեռ կը պահեմ գաղտնիքս ապահով:

Քաղցր ժամ մը ե՛ս ալ ապրած եմ, յիմա՛ր,
թէկուզ վաղուց էր եւ կատաղի.
Ականջներուս մէջ աղաղակ կը հնչէր
Ու ոտքերուս՝ տերեւներ արմաւենի՜:


բնագիր՝ “The Donkey” by G.K. Chesterton, from The Collected Poems of G. K. Chesterton (Dodd Mead & Company, 1927)

Թորոնթոհայ/Torontohye

Թորոնթոհայ ամսագիրը թորոնթոհայութեան ձայնն է՝ 2005-էն ի վեր/ Torontohye is the voice of Toronto Armenians since 2005.

Previous
Previous

Strategies for success: Relief for first-time homebuyers in Canada

Next
Next

Սիրելի ընկեր Արթի